太久沒po文了。也不是忙到沒有時間,但就是少了一點寫部落格的勁。

其實這個笑話已經發生幾個星期了。話說妹妹自從不上雲門之後,星期六上午就成了複習法文的時段。有一天,妹妹寫到dÎner這個字,說長在i上頭的^這個小符號很好玩。

我們聊到法文字母上頭有一些外加的符號,例如e這個字母,上頭有時是往右撇(È),有時是往左撇(É),把人搞得昏頭轉向。這些小符號都有特別的稱呼,只是媽媽永遠記不清楚。

「哥哥一定知道。」妹妹很有信心地說。

晚上吃飯的時候,哥哥告訴我們:往左撇如é叫做Accent aigu,往右撇如è叫做Accent grave,小帽子^則是accent circonflexe

「那兩點呢?」媽媽問的是ë這個字。

坐在一旁專心聽的妹妹冒出一句說:「deux heures。」

ps1. deux heures是法文「兩點」(時間)的意思。

ps2. 正確答案應該是:tréma

arrow
arrow
    全站熱搜

    henrymom40 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()